메뉴 건너뛰기

오작교의 음악감상실
The River In The Pines
/ Joan Baez


Oh, Mary was a maiden 
When the birds began to sing 
She was sweeter than the blooming rose 
So early in the spring 
Her thoughts were gay and happy 
And the morning gay and fine 
For her lover was a river boy 
From the river in the pines 

새들이 노래하기 시작하면 
메리는 이른 봄 피어나는 장미보다 
더 매혹적인 소녀랍니다 
즐겁고 행복한 생각에 
상쾌하고 좋은 아침 
솔숲 사이의 강에 사는 소년이 
그녀의 연인이기 때문이죠 
 *
Now Charlie, he got married 
To his Mary in thespring 
When the trees were budding early 
And the birds began to sing 
But early in the autumn 
When the fruit is in the wine 
I'll return to you, my darling 
From the river in the pines 

지금 그 소년 찰리는 
소나무들이 막 싹트고 새들이 노래하는 
봄에 메리랑 결혼을 하고 
초가을이 되자 술익을때쯤 
솔숲 사이의 강에서 돌아오겠노라며 떠나갔죠 
 
* *
It was early in the morning 
In Wisconsin dreary clime 
When he ruled the fatal rapid 
For that last and fatal time 
They found his body lying 
On the Rocky shore below 
Where the silent water ripples 
And the whispering cedars blow 

황량한 기후의 위스콘신의 이른 아침이었어요 
그가 마지막 순간까지 결정적인 물살에 휩쓸려 
빠져나오려한 시각에, 
고요한 물결이 일렁이고 
속삭이는 삼나무가 울창한 곳 아래의 
암석 해안에서 그가 숨진걸 발견했어요 
 *
Now every raft or lumber 
That's come down, the chip away 
There's a lonely grave that's 
visited by drivers on their way 
They plant the wild flowers upon it 
In the morning fair and fine 
'Tis the grave of two young lovers 
From the river in the pines 

현재는 뗏목이나 기타 다른 잡동사니들이 
내려와서 작은 조각들로 사라지죠 
거기엔 길가던 운전자들이 방문해서 
야생화를 심은 외로운 무덤이 있어요 
아침마다 꽤 괜찮게 보이는군요 
이게 솔숲 사이 강가에서 살던 
두 연인들을 기리기 위한 무덤이죠.